Когато си наранен, търсиш неща, които не могат да те наранят.
Když máš v duši zmatek a bolest, soustředíš se na věci, které ti bolest nevracejí.
Звучиш, като че ли си наранен.
Zníš jako kdyby ti někdo ublížil, nebo tak.
Виж, Роби, знам, че си срамежлив... и знам, че си наранен... затова наистина ще те улесня.
Podívej, Robbie, vím že si plachý... a vím žes zranitelný... Bude to opravdu jednoduché.
Беше в безсъзнание, но не мисля, че си наранен.
Byl jste v bezvědomí, ale myslím, že zraněný nejste.
Докато ме нямаше, Имах това — не знам-- наречи го предчувствие-- че си наранен.
Když jsem byl pryč, měl jsem...nevím... telefon s informací, že jsi těžce nemocný.
Разбира, че си наранен, но не е нужно да си жесток.
Já chápu, že se cítíš ublížený, ale nemusíš být krutý.
Виж, момче, Можеше сериозно да си наранен.
Poslyš chlapče, mohl by ses vážně zranit.
Знам, че наистина си наранен, но...
Protože, teda, já vím, že tě to teď moc bolí, ale...
Защото не си наранен и ядосан.
Správně. Protože tebe tohle nijak neovlivnilo.
И ти си наранен по някакъв начин все пак.
Stejně jsi moc unavenej, aby s tebou byla nějaká sranda.
Леко си наранен, но все още ходиш.
Pořád jsi retardovanej, ale jinak, jo, pořád se dáš použít.
Още ли си наранен заради Слоун?
Pořád jsi přecitlivělej kvůli svý Sloan?
Така може би няма да си наранен, или да изглеждаш глупав, но по този начин няма и да се влюбиш.
Možná tím zůstáváš nad věcí, a neděláš ze sebe idiota, ale ani se nikdy nezamiluješ.
Ако си мислиш, че си наранен...
Jestli si myslíš že tebe to bolí..
Зяпаш ме, но си наранен от бившата си жена и не знаеш какво да правиш.
Jsem ve tvém zíracím poli, ale jsi pořád moc zraněný tím, jak tě opustila exmanželka, abys věděl, co s tím máš dělat. Takže nechceš být se mnou, protože se bojíš, že bych taky odešla.
Кара те да й вярваш, а после отново се сблъскваш с нейната зависимост и си наранен отново.
Přinutí tě, abys jí věřil a pak se ozve její závislost, a tobě to ublíží.
Волфганг, още ли си наранен от последното ни спречкване?
WoIfgangu. Pořád podrážděný z našeho posledního souboje?
Просто видях сина си наранен на пода.
Jsem viděla svého syna ležet zraněného na podlaze.
Не ми пука колко си наранен.
Je mi jedno, jak moc trpíš.
Просто не признаваш, че си наранен.
Ne, jenom nepřiznáš, že jsi ublížený.
Леонардо, баба ти каза, че си наранен.
Leonardo, tvoje babička říkala že ses zranil...
Ти и сега не си наранен, нали, Ник?
Taky ti nikdo neublížil, nebo ano?
Знаем, че прикриваш емоциите си, че си наранен и засрамен.
Kevine, víme, že si chceš jen zachránit reputaci. Víme, že jsi ublížený a ponížený.
Клюкарката публикува куп неща и исках да се уверя, че не си наранен.
Gossip Girl uveřejnila kopu věcí a já se chtěla ujistit, že ti to neublížilo.
Единственото по-лошо от това да си наранен е да си наранен и самотен.
Je jen jedna horší věc, než být vyděšený, a to být vyděšený sám.
Не забравяй, че си наранен и ядосан, но искаш да получиш само отговори.
Pamatuj, bylo ti ublíženo, jsi naštvaný, ale jsi tady pro odpovědi, dobře?
Знам, че не беше правилно, и знам, че си наранен, но си го изкарваш на всички, а това не е честно.
Vím, že to byla chyba a vím, že ti to ublížilo, ale vylíváš si to na všech, a to není fér.
И със сигурност, ще има голям огън и ще привлечеш голямо внимание и всеки ще знае колко лошо си наранен.
A ujisti se, že to bude velký plamen, abys dostal dost pozornosti a každý věděl, jak moc ubližuješ.
Сега, знам, че си наранен, ясно?
Vím, že se cítíte ukřivděně, jo?
Нийл, знам, че си наранен, но Румпелщилцхен е мъртъв.
Neale. vím, že se trápíš, ale Rampelník je mrtvý.
И е обвито в бодлива тел, така че предполагам си наранен.
A je opásanej osnatým drátem, takže hádám, že ti někdo ublížil.
Майк, знам, че си наранен и това е объркващо, но не виждате ли какво причинявате на сина си?
A Mikeu, vím, že ti to ublížilo a že je to velmi matoucí, ale nevidíš, co to provádí s tvým synem?
Виж, човек... знам че си наранен, познато ми е.
Hele, chlape, já... Vím že to bolí, byl jsem tam.
Затова когато заминах ясно беше, че ще си... наранен.
Takže chápu, že tě bolelo, když jsem odešel.
Трябваше да видя че и ти също си наранен
Měla jsem vidět, že taky trpíš.
1.6614811420441s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?